ボヘミアの醜聞で英語学習の目次:No.4

シャーロック・ホームズ:ボヘミアの醜聞 041~046

ボヘミアの醜聞:作者:サー・アーサー・コナン・ドイル

ボヘミアの醜聞で英語学習の目次:No.4

シャーロック・ホームズの冒険シリーズのNo.1:ボヘミアの醜聞の目次ページで、英文の音声と英語の語順の日本語と英文がある格セクション・パートへのリンクページです。

格セクション・パートの超・英語翻訳・英文・リスニングページへのリンク

041 ボヘミアの醜聞・セクション10・パート2
The 玄関扉、属す、ブライアニ ロッジ、開いていた、そして・・・
The door of Briony Lodge was open, and・・・

042 ボヘミアの醜聞・セクション10・パート3
The 家具、まき散らされていた、ほぼ、中、 あらゆる方向、共に 取りはずされた棚や・・・
The furniture was scattered about in every direction, with dismantled shelves and・・・

043 ボヘミアの醜聞・セクション10・パート4
「親愛なる MR.シャーロックホームズ、 あなたは本当にされました、あのこと、とてもうまく。
“MY DEAR mr. SHERLOCK HOLMES, ―You really did it very well.


スポンサーリンク

044 ボヘミアの醜聞・セクション10・パート5
そこで、私は後をつけました、あなたの、到る お宅の戸口、そして、それで確信しました、次のこと・・・
“Well, I followed you to your door, and so made sure that・・・

045 ボヘミアの醜聞・セクション11・パート1
「なんと言う女だ・・・ああ、なんと言う女だ!」大声で言った、the 王、属す、 ボヘミア・・・
“What a woman, ―oh, what a woman!” cried the King of Bohemia,・・・

046 ボヘミアの醜聞・セクション11・パート2
「陛下、お持ちです、ある物、その物を、私は評価します、さらにもっと高く。」言った、ホームズ。
“Your Majesty has something which I should value even more highly,” said Holmes.


シャーロックホームズ関連情報


ページトップへ戻る