ボヘミアの醜聞・セクション8・パート2

シャーロック・ホームズ:ボヘミアの醜聞で英語学習 No.32

ボヘミアの醜聞:作者:サー・アーサー・コナン・ドイル

セクション8・パート2:超・英語翻訳リスニング

s8-p2-01

「いいかい、」発言した、ホームズ、同時に、我々はゆっくり歩いていた、あちらこちら、中的前、属す、the 家、「この結婚、むしろ簡単にする、事態。
The 写真、なる、ア、諸刃の武器、今は。
“You see,” remarked Holmes, as we paced to and fro in front of the house, “this marriage rather simplifies matters.
The photograph becomes a double-edged weapon now.

s8-p2-0 21

The チャンスがある、次のことで、彼女は状態だろう、同じくらい嫌な、到る the 写真の見られること、寄って Mr. ゴドフリー ノートン、次と同様に、我々の依頼人、状態だ、到る、the 写真の入りつつある、到る the 目、属す、彼の王妃。
The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess.

s8-p2-03

ここでだ、the 疑問がある、どこにあるか、我々が、到る 見つける、the 写真?」
「どこだろう、その通りだが?」
Now the question is, Where are we to find the photograph?”
“Where, indeed?”


スポンサーリンク

s8-p2-04

「(とりあえず)、状態、全くありそうもない、次のこと、彼女が運ぶ、それを、身の回りにつけて、共に 彼女。The 写真は、キャビネ版だ。
“It is most unlikely that she carries it about with her. It is cabinet size.

s8-p2-05

大き過ぎる、対象、容易に隠すこと、つけて、ア、女性の服。
Too large for easy concealment about a woman’s dress.

s8-p2-06

彼女は分かっている、次のこと、the 王は、しかねない、属す、機会を持つこと、彼女を待ち伏せして探す。
She knows that the King is capable of having her waylaid and searched.

s8-p2-07

二つの試み、属す、the 種類、すでになされている。我々は取ればいいだろう、次の考えを、そうゆうわけで、その考えは、彼女は運ばない、それを、身の回りにつけて、共に 彼女。
「どこなんだ、それでは?」
Two attempts of the sort have already been made. We may take it, then, that she does not carry it about with her.”
“Where, then?”


シャーロックホームズ関連情報


ボヘミアの醜聞:セクション8・パート2:英文全文(PC音声)

s8-p2-08

“You see,” remarked Holmes, as we paced to and fro in front of the house, “this marriage rather simplifies matters.
The photograph becomes a double-edged weapon now.
The chances are that she would be as averse to its being seen by Mr. Godfrey Norton, as our client is to its coming to the eyes of his princess.
Now the question is, Where are we to find the photograph?”
“Where, indeed?”
“It is most unlikely that she carries it about with her.
It is cabinet size. Too large for easy concealment about a woman’s dress.
She knows that the King is capable of having her waylaid and searched.
Two attempts of the sort have already been made.
We may take it, then, that she does not carry it about with her.”
“Where, then?”

ボヘミアの醜聞:セクション8・パート2:英文全文(人間の音声)

s8-p2-08-02

ボヘミアの醜聞・セクション8・パート3へ

ページトップへ戻る