超・英語翻訳「ピーターラビットのおはなし」セクション4.パート1

「ピーターラビットのおはなし」超訳の日本語と英文と音声データ

英語音声は、各英単語毎、意味のまとまり毎、ゆっくりな全文、速い全文の順になっています。
「ピーターラビットのおはなし」[原作者: ビアトリクス ポター]

ピーターラビット:セクション4・パート1:英文1

S4-P1-001

しばらくして、彼は始めた 、 至る、さまよう 、漠然と、行きながら、ひょこひょこ、 あまり早くなく、そして、見ながら、周りじゅう。
After a time he began to wander about, going lippity―lippity―not very fast, and looking all around.

ピーターラビット:セクション4・パート1:英文2

S4-P1-002

彼は見つけた、ア、ドア、中、ア、壁、しかし、それは固定されていた、そして、ともかくなかった、まったく余地が、対象、ア、太った子うさぎ、至る、すりぬける、下側。
He found a door in a wall; but it was locked, and there was no room for a fat little rabbit to squeeze underneath.

ピーターラビット:セクション4・パート1:英文3

S4-P1-003

アン、老いたネズミ、いた、走りながら、入ったり出たり、越えて、the、石の戸階段、運びながら、エンドウ豆とそら豆、至る、彼女の家族、中、the 木。
An old mouse was running in and out over the stone doorstep, carrying peas and beans to her family in the wood.


ピーターラビット:セクション4・パート1:英文4

S4-P1-004

ピーター、尋ねた、彼女に、the 道、至る、the 出入り口、しかし、彼女は、含んでいた、あまりに、ア、大きなエンドウ豆、中、彼女の口、それで、彼女は、できなかった、返答。
Peter asked her the way to the gate, but she had such a large pea in her mouth that she could not answer.

ピーターラビット:セクション4・パート1:全英文

S4-P1-005

After a time he began to wander about, going lippity―lippity―not very fast, and looking all around.
He found a door in a wall; but it was locked, and there was no room for a fat little rabbit to squeeze underneath.
An old mouse was running in and out over the stone doorstep, carrying peas and beans to her family in the wood.
Peter asked her the way to the gate, but she had such a large pea in her mouth that she could not answer.

ピーターラビット:セクション4・パート1:全英文(人の音声)

S4-P1-005-02

お勧め情報

ピーターラビット関連

中学英語関連


ピーターラビットのおはなし:しばらくしてピーターは、周りじゅうを見ながらゆっくりと歩き始めました。そして、壁に固定されている戸を見つけましたが、すりぬけられるような隙間はまったくありませんでした。老いたネズミが彼女の家族にエンドウ豆とそら豆を運ぶために、木の中を入ったり出たりしていました。ピーターは彼女に出入り口への道を尋ねましたが、彼女は大きなエンドウ豆を口に含んでいたので返答できませんでした。

ページトップへ戻る