英語音声は、各英単語毎、意味のまとまり毎、ゆっくりな全文、速い全文の順になっています。
「赤頭巾ちゃん」[グリム童話]
The オオカミ、大声で言った、至る、彼女、和らげながら、彼の声、少し、
「引っ張って、the 糸巻、そうすれば、the 掛けがね、はずれるだろうから。 」
The Wolf cried out to her, softening his voice a little: --
"Pull the bobbin, and the latch will go up."
赤頭巾、引っ張った、the 糸巻、そして、the ドア、開いた。
Little Red Riding-hood pulled the bobbin, and the door opened.
The オオカミ、見ながら、彼女、入ってきた、言った、至る、彼女、隠しながら、彼自身、下、the 掛布、
The Wolf, seeing her come in, said to her, hiding himself under the bedclothes: --
「置いて、the カスタードと、the 小さなポット、属す、バター、接上、the 腰掛、そして、来て、そして、横たわって、共に私。」
"Put the custard and the little pot of butter upon the stool, and come and lie down with me."
赤頭巾、服を脱いだ、自分で、そして、行った、中に至る、ベッド、そこで(そのベッドで)、彼女はとても驚かされた、至る、見る、どのようか、彼女のおばあさん、見えた、中、彼女の寝間着(寝具)。
Little Red Riding-hood undressed herself and went into bed, where she was much surprised to see how her grandmother looked in her night-clothes.
The Wolf cried out to her, softening his voice a little: --
"Pull the bobbin, and the latch will go up."
Little Red Riding-hood pulled the bobbin, and the door opened.
The Wolf, seeing her come in, said to her, hiding himself under the bedclothes: --
"Put the custard and the little pot of butter upon the stool, and come and lie down with me."
Little Red Riding-hood undressed herself and went into bed, where she was much surprised to see how her grandmother looked in her night-clothes.