超・英語翻訳「三匹の子豚」セクション2

「三匹の子豚」超訳の日本語と英文と音声データ

英語音声は、各英単語毎、意味のまとまり毎、ゆっくりな全文、速い全文の順になっています。

三匹の子豚:セクション2:英文1

S2-001

The 二番目の子豚、会った、ア、男、共に、ア、束、属す、シダ、そして言った、「どうか、男の人、下さい、私に、そのシダ、至る、建てる、ア、家、」そのシダを、the 男、与えた、そして、the 豚、建てた、彼の家。
The second little pig met a man with a bundle of furze, and said, "Please man give me that furze to build a house;" which the man did, and the pig built his house.

三匹の子豚:セクション2:英文2

S2-002

それから、やってきた、the 狼、そして言った、
「子豚さん、子豚さん、(ぼくを)はいらせてください。」
Then along came the wolf, and said,−
"Little pig, little pig, let me come in."

三匹の子豚:セクション2:英文3

S2-003

「だめ、だめ、寄っては、the 毛ほども、属す、僕の顎、顎、顎。」
"No, no, by the hair of my chinny chin chin."

三匹の子豚:セクション2:英文4

S2-004

「それなら、僕はハーハーするぞ、そしてフーフーするぞ、そして吹き飛ばすぞ、お前の家ごと。」
"Then I'll puff and I'll huff, and I'll blow your house in."

三匹の子豚:セクション2:英文5

S2-005

それで、彼はハーハー、フーフーした、そして彼はフーフー、ハーハーした、そしてついに、彼は息を吹きかけて、the 家を倒した、そして彼は残らず食べた、the 子豚。
So he huffed, and he puffed, and he puffed, and he huffed, and at last he blew the house down, and he eat up the little Pig.

三匹の子豚:セクション2:全英文(PC音声)

S2-006-01

The second little pig met a man with a bundle of furze, and said, "Please man give me that furze to build a house;" which the man did, and the pig built his house.
Then along came the wolf, and said,−
"Little pig, little pig, let me come in."
"No, no, by the hair of my chinny chin chin."
"Then I'll puff and I'll huff, and I'll blow your house in."
So he huffed, and he puffed, and he puffed, and he huffed, and at last he blew the house down, and he eat up the little Pig.

三匹の子豚:セクション2:全英文(人の音声)

S2-006-02

三匹の子豚のシダの家に来たオオカミ

三匹の子豚:セクション2:日本語訳

二番目のこぶたは、シダの束を持った男に会い、「家を建てるためにそのシダをください。」と言いました。
男はそれを行い、豚は家を建てました。
するとオオカミがやってきて、こう言いました−
「子豚さん、子豚さん、はいらせてください。」
「いやだ、いやだ、ぼくのあごひげの毛ほども入れないよ。」
「それなら、息を吹きかけ、ハーハー、フーフーして、お前の家を吹き飛ばすぞ。」
そして息を吹きかけて、とうとう家を吹き飛ばし、こぶたを食べてしまいました。


ページトップへ戻る