超・英語翻訳「三匹の子豚」セクション4

「三匹の子豚」超訳の日本語と英文と音声データ

英語音声は、各英単語毎、意味のまとまり毎、ゆっくりな全文、速い全文の順になっています。

三匹の子豚:セクション4:英文1

S4-001

時、彼が気が付いた、次のこと、彼はできない、共に、全ての彼のハーハーとフーフーすること、吹いて、the 家を倒すこと、彼は言った、「子豚くん、僕が知っているある場所に、あるんだ、ア、いい畑、属す、カブ。」
When he found that he could not, with all his huffing and puffing, blow the house down, he said, "Little pig, I know where there is a nice field of turnips."

三匹の子豚:セクション4:英文2

S4-002

「どこなの?」、言った、the 子豚。
「ああ、中、Mr. スミスの敷地(家の畑)だよ、そして、もし、きみが用意するつもりなら、明日の朝、僕は呼びに来るよ、対象、きみ、そして、僕たちは行こうよ、いっしょに、そして、手に入れよう、適量、対象、夕食。
"Where?" said the little pig.
"Oh, in Mr. Smith's Home-field, and if you will be ready to-morrow morning I will call for you, and we will go together, and get some for dinner."

三匹の子豚:セクション4:英文3

S4-003

「とてもいいね。」、言った、the 子豚。「ぼくは用意するよ。何時にきみはするつもり、行くのは。」
「ああ、所、6時ちょうどだよ。」
"Very well," said the little pig, "I will be ready. What time do you mean to go?"
"Oh, at six o'clock."

三匹の子豚:セクション4:英文4

S4-004

さて、the 子豚、起きた、所、5時、そして、手に入れた、the カブ、前、the 狼が来た、−(来たことを、彼はした、6時ごろ)−そして言った、「子豚くん、用意はできているかい?」
Well, the little pig got up at five, and got the turnips before the wolf came, −(which he did about six, )−and said, "Little pig, are you ready?"

三匹の子豚:セクション4:英文5

S4-005

The 子豚、言った、「用意はできてるよ!ぼくは行っている、そして帰ってきている、再び、そして、手に入れたよ、ア、素敵な鍋いっぱい、対象、夕食。」
The little pig said, "Ready! I have been, and come back again, and got a nice pot-full for dinner."

三匹の子豚:セクション4:全英文(PC音声)

S4-006

When he found that he could not, with all his huffing and puffing, blow the house down, he said, "Little pig, I know where there is a nice field of turnips."
"Where?" said the little pig.
"Oh, in Mr. Smith's Home-field, and if you will be ready to-morrow morning I will call for you, and we will go together, and get some for dinner."
"Very well," said the little pig, "I will be ready. What time do you mean to go?"
"Oh, at six o'clock."
Well, the little pig got up at five, and got the turnips before the wolf came, −(which he did about six, )−and said, "Little pig, are you ready?"
The little pig said, "Ready! I have been, and come back again, and got a nice pot-full for dinner."

三匹の子豚:セクション4:全英文(人の音声)

S4-006-02

カブを取って帰る子豚

三匹の子豚:セクション4:日本語訳

オオカミはハーハーとフーフーして家を吹き飛ばすことはできないとわかったとき、彼は「こぶたくん、僕はいいカブの畑があるところを知ってるよ。」と言いました。
「どこなの?」と子ぶたは言いました。
「ああ、スミスさんの家の畑だよ。明日の朝、準備ができていれば、僕が君を呼びに来るよ。一緒に行って、夕食のために何か手に入れよう。」
「よし、準備はできるよ。何時に行くつもりなの?」とこぶたは言いました。
「ああ、6時に。」
さて、こぶたは5時に起きて、オオカミが来る前にカブを手に入れました。
オオカミが6時ごろ来て、「子豚くん、用意はできているかい?」と言いました。
こぶたは、「準備はできているよ。行って、また戻ってきて、夕食のためにちょうどいい鍋いっぱい取ってあるよ。」と言いました。

ページトップへ戻る