超・英語翻訳「三匹の子豚」セクション7

「三匹の子豚」超訳の日本語と英文と音声データ

英語音声は、各英単語毎、意味のまとまり毎、ゆっくりな全文、速い全文の順になっています。

三匹の子豚:セクション7:英文1

S7-001

彼は行った、至る、the 子豚の家、そして、教えた、彼に、どのように怖がらされて、彼がいたのだったか、よって、ア、大きな丸いもの、そのものは、下りて来て、the 丘、通りすぎた、彼を。
He went to the little pig's house, and told him how frightened he had been by a great round thing which came down the hill past him.

三匹の子豚:セクション7:英文2

S7-002

それから、the 子豚、言った、「はっ、僕が怖がらせたんだ、君を、その時。 僕は行っていた、至る、the 祭り(縁日)、そして、買った、ア、バター缶、そして、時、僕が見た、君を、僕は入った、それに、そして転がり落ちた、the 丘。」
Then the little pig said, "Ha! I frightened you then. I had been to the fair and bought a butter-churn, and when I saw you, I got into it and rolled down the hill."

三匹の子豚:セクション7:英文3

S7-003

すると、the 狼、とても怒った、本当に、そして、明言(宣言)した、彼が食べつくすつもりだこと、the 子豚、そして、次のこと、彼は降りるつもり、the 煙突、追って、彼を。
Then the wolf was very angry indeed, and declared he would eat up the little pig, and that he would get down the chimney after him.

三匹の子豚:セクション7:英文4

S7-004

時、the 子豚、見た、あること、彼(狼)が付いていた(していた)、彼はつるした、the 満杯のつぼ、属す、水、そしておこした、ア、赤々と燃える火、そして、ちょうど同時に、the 狼、降りて来ていたと、取り外した、the ふた、そして中に落ちた、the 狼、それで、the 子豚、かぶせた、the ふた、再び、中、an 即座(一瞬)、ゆでた、彼を、まるごと、そして食べた、彼を、対象、夕食、そして暮らした、幸せに、ずっとこの後。
When the little pig saw what he was about, he hung on the pot full of water, and made up a blazing fire, and just as the wolf was coming down, took off the cover, and in fell the wolf; so the little pig put on the cover again in an instant, boiled him up, and eat him for supper, and lived happy ever afterwards.

三匹の子豚:セクション7:全英文(PC音声)

S7-005

He went to the little pig's house, and told him how frightened he had been by a great round thing which came down the hill past him.
Then the little pig said, "Ha! I frightened you then. I had been to the fair and bought a butter-churn, and when I saw you, I got into it and rolled down the hill."
Then the wolf was very angry indeed, and declared he would eat up the little pig, and that he would get down the chimney after him.
When the little pig saw what he was about, he hung on the pot full of water, and made up a blazing fire, and just as the wolf was coming down, took off the cover, and in fell the wolf; so the little pig put on the cover again in an instant,
boiled him up, and eat him for supper, and lived happy ever afterwards.

三匹の子豚:セクション7:全英文(人の音声)

S7-005-02

三匹の子豚:鍋に落ちるオオカミ

三匹の子豚:セクション7:日本語訳

彼はこぶたの家に行き、大きな丸いものが丘を下ってきて、彼のそばを通り過ぎたので、どんなに怖かったかを話しました。
すると子豚は、「ははっ!あの時はあなたを怖がらせてしまいました。市に行ってバターチャーンを買ったのですが、あなたを見て、中に入って丘を転がり落ちました。」と言いました。
すると狼は実に怒り、子豚を食べ尽くしてやると宣言し、その後に煙突を降りようとしました。
子豚はその様子を見て、水の入った鍋をぶら下げ、火を熾し、狼が降りてきたところで蓋を外すと、狼が落ちてきたので、子豚は一瞬で蓋を付け直しました。
オオカミを茹でて夕食に食べ、その後ずっと幸せに暮らしています。

ページトップへ戻る